Corteo - Carlo Bordini (1938-2020)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Corteo - Carlo Bordini (1938-2020)
Corteo - Cortège
Voce : Carlo Bordini
Voce : Carlo Bordini
Se ne tornano a casa, mesti, con una leggera zoppìa, il corteo zoppo, e invero molto stanchi, quando il corteo è già terminato, con il loro incedere regale, mesto, con grande dignità perché anche se il corteo è già morto, l’incedere è ancora magico. Nel silenzio e nella solitudine, piangendo, con una lieve zoppìa, nel buio già della sera, perché la dignità si vede quando non ci sono spettatori " I costruttori di vulcani", 2010 | Ils rentrent chez eux, tristes, avec une légère claudication, le cortège boiteux, et effectivement très fatigué, quand la procession est déjà terminée, avec sa démarche royale et triste, avec grande dignité parce que même si le cortège est déjà mort, la démarche est toujours magique. En silence et dans la solitude, pleurant, en boitant légèrement, déjà dans l'obscurité du soir, parce que la dignité se voit quand il n'y a pas de spectateurs Traduction : --- |
Autres textes du même auteur : |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6806
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|