Cerré mi puerta al mundo - Emilio Prados (1899-1962)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Cerré mi puerta al mundo - Emilio Prados (1899-1962)
Cerré mi puerta al mundo - J’ai fermé ma porte au monde
Voz : Tomás Galindo
Voz : Tomás Galindo
Cerré mi puerta al mundo; se me perdió la carne por el sueño… Me quedé, interno, mágico, invisible, desnudo como un ciego. Lleno hasta el mismo borde de los ojos, me iluminé por dentro. Trémulo, transparente, me quedé sobre el viento, igual que un vaso limpio de agua pura, como un ángel de vidrio en un espejo. | J’ai fermé ma porte au monde ; J’ai perdu ma chair à cause du sommeil... Je suis resté, intérieur, magique, invisible, nu comme un aveugle. Rempli jusqu’au bord de mes yeux, je me suis illuminé à l’intérieur. Tremblant, transparent, je me tenais au vent, comme un verre propre d’eau pure, comme un ange de verre dans un miroir. Traduction : --- |
Autres textes du même auteur : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|