Inventur - Günter Eich (1907-1972)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ALLEMAND
Page 1 sur 1
Inventur - Günter Eich (1907-1972)
Inventur - Inventaire
Rezitation: Rolf Illig
Rezitation: Rolf Illig
Dies ist meine Mütze, dies ist mein Mantel, hier mein Rasierzeug im Beutel aus Leinen. Konservenbüchse: Mein Teller, mein Becher, ich hab in das Weißblech den Namen geritzt. Geritzt hier mit diesem kostbaren Nagel, den vor begehrlichen Augen ich berge. Im Brotbeutel sind ein Paar wollene Socken und einiges, was ich niemand verrate, so dient es als Kissen nachts meinem Kopf. Die Pappe hier liegt zwischen mir und der Erde. Die Bleistiftmine lieb ich am meisten: Tags schreibt sie mir Verse, die nachts ich erdacht. Dies ist mein Notizbuch, dies meine Zeltbahn, dies ist mein Handtuch, dies ist mein Zwirn. | Ceci est ma casquette, ceci est mon manteau, et mes affaires de rasage dans le sac en toile. Boîte de conserve : mon assiette, mon gobelet, j’ai dans son fer-blanc gravé mon nom. Gravé ici avec ce précieux clou qu’aux yeux envieux je dissimule. Dans le sac à pain une paire de chaussettes en laine et certaines choses que je ne montre à personne, il sert d’oreiller à ma tête la nuit. Ce carton est posé là entre moi et la terre. La mine de crayon est ce que j’aime le plus le jour elle m’écrit les vers que j’ai conçus la nuit. Ceci est mon carnet, ceci est ma toile de tente, ceci est ma serviette, ceci est mon fil à coudre. Traduction : --- |
Autres textes du même auteur : |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6847
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ALLEMAND
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|