COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-20%
Le deal à ne pas rater :
Xiaomi Poco M6 Pro (8 Go / 256 Go) Noir
159.99 € 199.99 €
Voir le deal

Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849)

Aller en bas

Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849) Empty Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849)

Message  Gil Def Dim 26 Mai 2024 - 12:17

 Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849) 989837  Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849) 989837  Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849) 989837  


Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849) Usa15

Edgar Allan POE
1809-1849

Alone - Edgar Allan Poe (1809-1849) Edgar-Allan-Poe



Alone  - Seul


Voice :  Shane Morris




From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.






Depuis l’heure de l’enfance, je ne suis pas

Semblable aux autres ; je ne vois pas
Comme les autres ; je ne sais pas tirer

Mes passions à la fontaine commune-
D’une autre source provient

Ma douleur, jamais je n’ai pu éveiller

Mon cœur au ton de joie des autres

Et tout ce que j’aimai, je l’aimai seul

C’est alors — dans mon enfance — à l’aube

D’une vie de tumulte que fut puisé

A chaque abîme du bien et du mal,

Ce mystère qui toujours me retient –

Au torrent et à la fontaine

Dans la falaise rouge de la montagne –

Dans le soleil qui roule autour de moi
En son or automnal

Dans l’éclair qui volait au ciel et passait
Près de moi pour s’enfuir,

Dans le tonnerre et dans l’orage

Et dans le nuage qui prenait la forme

(Alors que le reste du ciel était bleu)

D’un démon à mes yeux.


Traduction : Charles Baudelaire




Autres textes du même auteur :

A dream within a dream - Un rêve dans un rêve





_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6577
Age : 74
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum