Gestos - Claudio Rodriguez (1934-1999)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Gestos - Claudio Rodriguez (1934-1999)
Gestos - Gestes
Una mirada, un gesto, cambiarán nuestra raza. Cuando actúa mi mano, tan sin entendimiento y sin gobierno, pero con errabunda resonancia, y sondea, buscando calor y compañía en este espacio en donde tantas otras han vibrado, ¿qué quiere decir? Cuántos y cuántos gestos como un sueño mañanero, pasaron. Como esa casera mueca de las figurillas de la baraja: aunque dejando herida o beso, sólo azar entrañable. Más luminoso aún que la palabra, nuestro ademán, como ella roído por el tiempo, viejo como la orilla del río, ¿qué significa? ¿Por qué desplaza el mismo aire el gesto de la entrega o del robo, el que cierra una puerta o el que la abre, el que da luz o apaga? ¿Por qué es el mismo el giro del brazo cuando siembra que cuando siega, el de amor que el de asesinato? Nosotros, tan gesteros pero tan poco alegres, raza que sólo supo tejer banderas, raza de desfiles, de fantasías y de dinastías, hagamos otras señas. No he de leer en cada palma, en cada movimiento, como antes. No puedo ahora frenar la rotación inmensa del abrazo para medir su órbita y recorrer su emocionada curva. No, no son tiempos de mirar con nostalgia esa estela infinita del paso de los hombres. Hay mucho que olvidar y más aún que esperar. Tan silencioso como el vuelo del búho, un gesto claro, de sencillo bautizo, dirá, en un aire nuevo, su nueva significación, su nuevo uso. Yo solo, si es posible, pido, cuando me llegue la hora mala, la hora de echar de menos tantos gestos queridos, tener fuerza, encontrarlos como quien halla un fósil (acaso una quijada aún con el beso trémulo) de una raza extinguida. "Alianza y condena", 1965 | Un regard, un geste, changeront notre race. Quand ma main agit, avec une absence totale de logique et de mesure, mais avec une résonnance vagabonde, et qu’elle tâtonne, cherchant chaleur et compagnie dans cet espace où tant d’autres ont vibré, quel sens cela-a-t-il ? Combien et combien de gestes ont passé comme un rêve matinal. Comme la grimace familière des figures de cartes à jouer qui ne laissent, hormis blessure et baiser, qu’un hasard personnel. Plus lumineux encore que la parole, notre geste, comme elle rongé par le temps, vieux comme la berge du fleuve, que cela signifie-t-il ? Pourquoi déplace-t-il le même air le geste du don et celui du vol, celui qui ferme une porte et celui qui l’ouvre, celui qui allume et celui qui éteint ? Pourquoi se déploie-t-il pareillement le bras qui sème et celui qui fauche, celui de l’amour et celui du crime ? Nous autres, si gesticulateurs mais si peu gais, race qui n’a rien su faire si ce n’est tisser des drapeaux, race de défilés, de fantaisies, de dynasties, faisons d’autres marques. Je n’ai plus besoin de lire dans chaque main, dans chaque mouvement, comme jadis. Je ne peux plus freiner la rotation immense de l’étreinte pour mesurer son orbite et parcourir sa courbe émouvante. Non, il est passé le temps de jeter un regard nostalgique sur la traînée infinie des pas de l’homme. Il nous faut beaucoup oublier, et plus encore espérer. Silencieux comme le vol du hibou, un geste clair, celui du simple baptême, dira, sur un air nouveau, ma nouvelle signification, son nouvel usage. Si possible, pour moi seul je demande, quand mon heure sera venue, l’heure de regretter tant de gestes chers, d’avoir la force de les trouver comme qui trouve le fossile (ou la mâchoire avec son vibrant baiser) d’une race éteinte. Traduction : Claude de Frayssinet, 1995 |
Autres textes du même auteur : Como el son de las hojas del álamo - Comme le bruissement des feuilles du peuplier |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|