COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Sortie PlayStation 5 Pro : où ...
Voir le deal

The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023)

Aller en bas

The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023) Empty The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023)

Message  Gil Def Jeu 25 Juil - 15:32

 The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023) 989837  The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023) 989837  The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023) 989837  


The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023) Usa15

Louise GLUCK
1943-2023

The Wild Iris - Louise Glück (1943-2023) Images?q=tbn:ANd9GcRxgtdT0-TdUkmq5QloC0DGZ6DtW3dgD45k3Q&s



The Wild Iris  - L'iris sauvage


Voice : Louise Glück




At the end of my suffering
there was a door.

Hear me out: that which you call death
I remember.

Overhead, noises, branches of the pine shifting.
Then nothing. The weak sun
flickered over the dry surface.

It is terrible to survive
as consciousness
buried in the dark earth.

Then it was over: that which you fear, being
a soul and unable
to speak, ending abruptly, the stiff earth
bending a little. And what I took to be
birds darting in low shrubs.

You who do not remember
passage from the other world
I tell you I could speak again: whatever
returns from oblivion returns
to find a voice:

from the center of my life came
a great fountain, deep blue
shadows on azure seawater.


1992




Au bout de ma douleur
il y avait une porte.

Écoute-moi bien : ce que tu appelles la mort,
je m’en souviens.

En haut, des bruits, le bruissement des branches de pin.
Puis plus rien. Le soleil pâle
vacilla sur la surface sèche.

C’est une chose terrible que de survivre
comme conscience
enterrée dans la terre sombre.

Puis ce fut terminé : ce que tu crains, être
une âme et incapable
de parler prenant brutalement fin, la terre raide
pliant un peu. Et ce que je crus être
des oiseaux sautillant dans les petits arbustes.

Toi qui ne te souviens pas
du passage depuis l’autre monde
je te dis que je pouvais de nouveau parler : tout ce qui
revient de l’oubli revient
pour trouver une voix :

du centre de ma vie surgit
une grande fontaine, ombres
bleu foncé sur eau marine azurée.


Traduction : Marc Olivier, 2021




Autres textes du même auteur :

Early Darkness - Tombée du jour





_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6577
Age : 74
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum