Salmo V - Ernesto Cardenal (1925-2020)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Salmo V - Ernesto Cardenal (1925-2020)
Ernesto CARDENAL 1925-2020 |
Salmo V - Psaume V
Voz : ----
Escucha mis palabras oh Señor Oye mis gemidos Escucha mi protesta Porque no eres tú un Dios amigo de los dictadores ni partidario de su política ni te influencia la propaganda ni estás en sociedad con el gángster. No existe sinceridad en sus discursos ni en sus declaraciones de prensa Hablan de paz en sus discursos mientras aumentan su producción de guerra Hablan de paz en las Conferencias de Paz y en secreto se preparan para la guerra Sus radios mentirosos rugen toda la noche Sus escritorios están llenos de planes criminales y expedientes siniestros Pero tú me salvarás de sus planes Hablan con la boca de las ametralladoras sus lenguas relucientes son las bayonetas… Castígalos oh Dios malogra su política confunde sus memorándums impide sus programas A la hora de la Sirena de Alarma tú estarás conmigo tú serás mi refugio el día de la Bomba Al que no cree en la mentira de sus anuncios comerciales ni en sus campañas publicitarias, ni en sus campañas políticas tú lo bendices lo rodeas con tu amor como con tanques blindados. | Écoutes mes paroles, Seigneur Entends mes gémissements, Ecoutes ma protestation, Parce que tu n’es pas un Dieu, ami des dictateurs ni partisan de leur politique ni influencé par la propagande ni en partenariat avec le gangster. Il n’y a pas de sincérité dans leurs discours ni dans leurs déclarations à la presse Ils parlent de paix dans leurs discours tout en augmentant leur production de guerre Ils parlent de paix lors des conférences de paix et se préparent secrètement à la guerre Leurs radios mensongères rugissent toute la nuit Leurs bureaux sont pleins de plans criminels et de dossiers sinistres Mais tu me sauveras de leurs plans Ils parlent avec la bouche des mitraillettes, leurs langues reluisantes sont des baïonnettes Punis-les, ô Dieu ruines leur politique confonds leurs mémorandums, entraves leurs programmes À l’heure de la Sirène d’Alarme, tu seras avec moi, tu seras mon refuge le jour de la Bombe À qui ne croit pas aux mensonges de leurs publicités commerciales ni à leurs campagnes publicitaires, ni à leurs campagnes politiques tu le bénis l'entoures de ton amour comme avec des chars blindés. Traduction : --- |
Autres textes du même auteur : Te doy, Claudia, estos versos - Je te donne Claudia ces vers |
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|