COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-17%
Le deal à ne pas rater :
-17% Apple MacBook Air M2 13” 512 Go (2022)
1179 € 1429 €
Voir le deal

Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....)

Aller en bas

Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....) Empty Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....)

Message  Gil Def Sam 22 Juin - 18:11

  Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....) 989837  Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....) 989837  Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....) 989837  


Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....) Italie12

Beatrice ZERBINI
1983-....

Non mi tolga tutto il lutto - Beatrice Zerbini (1983-....) Beatrice-zerbini



Non mi tolga tutto il lutto - N'enlèves pas tout mon deuil


Voce : Rodolfo Vettor



Non mi tolga tutto il lutto, dottoressa,
me ne lasci la metà;

io non voglio che il mio cuore
sia sgombro per intero,
mi lasci la mancanza:

faccia male di notte,
se non dormo, ma se dormo,
se possibile, vorrei
non svegliarmi nel buio,
come se
non potessi respirare.

Mi tolga
l’impossibile che è che non si possa
più ascoltare la sua voce
e lo squillo del telefono mai suo
quando compio un altro anno
e non vorrei.

Mi lasci continuare
a guardare fissamente

se qualcuno beve
il caffè nel vetro

e faccia che io pianga
sulla torta di riso;

mi tolga il grido, se può,
la testa che sbatte,
il nero che fa
la fine.

Non mi resta che
la mancanza che è:
e se è il dolore che riempie
come un corpo
il mio corpo,
me lo lasci per metà.

Non voglio perdere
che ferisca
la lama che non taglia dei suoi occhi;

tolga il lutto che inginocchia,
che non crede, che mi chiude
in casa.

Mi lasci che mi facciano
male i fiori,
ma non tutti,
solo quelli
arancioni.


D'Amore, 2022





N’enleves pas tout mon deuil, docteur,
laisses-moi la moitié ;

Je ne veux pas que mon cœur
soit clair complètement
qu’on me laisse le manque:

ça fait mal la nuit,
si je ne dors pas, mais si je dors,
si possible, je ne veux
pas me réveiller dans le noir,
comme si
je ne pouvais pas respirer.

Enleves moi
l'impossible que cela ne peut pas être fait
n'écoutant plus sa voix
et la sonnerie du téléphone jamais le sien
quand j'aurai une autre année
et ne voudrais pas.

Laisses-moi continuer
à regarder fixement

si quelqu’un boit
du café dans le verre

et fasses que je pleure
sur le gâteau de riz ;

Enlèves mon cri, si on peut,
la tête qui cogne,
le noir qui fait
la fin.

Il ne me reste que
le manque qui est :
et si c’est la douleur qui remplit
comme un corps
mon corps
laisse moi la moitié.

Je ne veux pas perdre
que blesse
la lame qui ne lui coupe pas les yeux ;

Enlèves le deuil qui s’agenouille,
qui ne croit pas, qui m’enferme
dans la maison.

Laisses-moi que me fassent
mal les fleurs,
mais pas toutes,
juste celles
des orangers.


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Non avere paura - N'aies pas peur
Ti scrivo lettere, poesie - Je t'écris des lettres, des poèmes






_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6802
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum