COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-27%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable 17” LENOVO Ideapad 3 – 12 Go/512Go – AMD Ryzen 5
399.99 € 549.99 €
Voir le deal

Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857)

Aller en bas

Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857) Empty Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857)

Message  Gil Def Mer 10 Juil 2024 - 14:01

  Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857) 989837  Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857) 989837  Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857) 989837  



Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857) Allema12

Joseph von EICHENDORFF
1788-1857

Der stille grund - Joseph von Eichendorff (1788-1857) Images?q=tbn:ANd9GcTHTh0A2r3n71vi741SWjPQBltbXoZNx-Tk1g&s



Der stille grund - Le val silencieux


Rezitation:  ---




Der Mondenschein verwirret
Die Täler weit und breit,
Die Bächlein, wie verirret,
Gehn durch die Einsamkeit.

Da drüben sah ich stehen
Den Wald auf steiler Höh,
Die finstern Tannen sehen
In einen tiefen See.

Ein Kahn wohl sah ich ragen,
Doch niemand, der es lenkt,
Das Ruder war zerschlagen,
Das Schifflein halb versenkt.

Eine Nixe auf dem Steine
Flocht dort ihr goldnes Haar,
Sie meint' sie wär alleine,
Und sang so wunderbar.

Sie sang und sang, in den Bäumen
Und Quellen rauscht' es sacht
Und flüsterte wie in Träumen
Die mondbeglänzte Nacht.

Ich aber stand erschrocken,
Denn über Wald und Kluft
Klangen die Morgenglocken
Schon ferne durch die Luft.

Und hätt ich nicht vernommen
Den Klang zu guter Stund,
Wär nimmermehr gekommen
Aus diesem stillen Grund.






Le clair de lune embrouille
Les vallées tout alentour
Les ruisselets, comme égarés
Vont par la solitude

En face je voyais se dresser
La forêt sur le mont escarpé
Les sapins ténébreux voir
Dans un lac profond

Une barque il me semblait voir saillir
Mais personne qui la conduise
La barre en était brisée
Le frêle esquif à demi submergé

Une nixe sur la roche
Tressait là-bas ses cheveux d'or
Elle se croyait toute seule
Son chant était si merveilleux

Elle chantait, chantait dans les arbres
Et les sources, cela bruissait doucement
Et comme en rêves chuchotait
Dans l'éclat de la lune, la nuit.

Mais je sursautai effrayé
Car par-dessus bois et ravins
Carillonnaient déjà les cloches du matin
Au loin, au travers des airs.

Et si je n'avais ouï
Ce carillon au bon moment
Ne serais jamais ressorti
De ce val mystérieux.


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Mondnacht - Nuit de lune
Sehnsucht - Aspiration






_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6852
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum