Encargo - Julio Cortázar (1914-1984)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Encargo - Julio Cortázar (1914-1984)
Encargo - Commande
Voz : Míkel F. Deltoya
Voz : Míkel F. Deltoya
No me des tregua, no me perdones nunca. Hostígame en la sangre, que cada cosa cruel sea tú que vuelves. ¡No me dejes dormir, no me des paz! Entonces ganaré mi reino, naceré lentamente. No me pierdas como una música fácil, no seas caricia ni guante; tállame como un sílex, desespérame. Guarda tu amor humano, tu sonrisa, tu pelo. Dálos. Ven a mí con tu cólera seca de fósforo y escamas. Grita. Vomítame arena en la boca, rómpeme las fauces. No me importa ignorarte en pleno día, saber que juegas cara al sol y al hombre. Compártelo. Yo te pido la cruel ceremonia del tajo, lo que nadie te pide: las espinas hasta el hueso. Arráncame esta cara infame, oblígame a gritar al fin mi verdadero nombre. "Salvo el crepúsculo" - 1984 | Ne m’accorde pas de répit, ne me pardonne jamais. Harcèle mon sang, que chaque cruauté soit toi qui reviens. Ne me laisse pas dormir, éloigne de moi la paix ! Alors je gagnerai mon royaume et lentement je naîtrai. Ne me perds pas comme une musique facile, ne sois pas caresse ni gant, taille-moi comme un silex, désespère-moi. Garde ton amour humain, ton sourire, tes cheveux. Donne-les. Que vienne vers moi ta colère sèche d’allumette et d’écailles. Crie. Vomis du sable dans ma bouche, casse-moi la gueule. T’ignorer en plein jour m’importe peu et savoir que tu joues face au soleil et à l’homme. Partage-le. Je te demande la dure cérémonie de l’entaille, ce que personne ne te demande : les épines jusqu’à l’os. Arrache-moi ce visage infâme, Oblige-moi à crier enfin mon véritable nom. Traduction : Silvia Baron Supervielle, 2010 |
Autres textes du même auteur : Dadora de las playas - Le donneur de plages El futuro - Le futur Los amantes - Les amants Para leer en forma interrogativa - Pour lire de façon interrogative |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|