COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -26%
369€ PC Portable HP 15-fd0064nf – ...
Voir le deal
369.99 €

Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018)

Aller en bas

Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018) Empty Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018)

Message  Gil Def Ven 31 Mai - 15:59

   Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018) 377699  Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018) 377699  Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018) 377699    


Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018) Chili12

Nicanor PARRA
1914-2018

Desorden en el cielo - Nicanor Parra (1914-2018) Parra_gato-en-el-camino-960x960-f50_50



Desorden en el cielo - Désordres dans le ciel


Voz : Nicanor Parra




Un cura sin saber cómo
Llegó a las puertas del cielo,
Tocó la aldaba de bronce,
A abrirle vino San Pedro:
"Si no me dejas entrar
Te corto los crisantemos".
Con voz respondióle el santo
Que se parecía al trueno:
"Retírate de mi vista
Caballo de mal agüero,
Cristo Jesús no se compra
Con.mandas ni con dinero
Y no se llega a sus pies
Con dichos de marinero.
Aquí no se necesita
Del brillo de tu esqueleto
Para amenizar el baile
De Dios y de sus adeptos.
Viviste entre los humanos
Del miedo de los enfermos
Vendiendo medallas falsas
Y cruces de cementerio.
Mientras los demás mordían
Un mísero pan de afrecho
Tú te llenabas la panza
De carne y de huevos frescos.
La araña de la lujuria
Se multiplicó en tu cuerpo
Paraguas chorreando sangre
¡Murciélago del infierno!"
Después resonó un portazo,
Un ray o iluminó el cielo,
Temblaron los corredores
Y el ánima sin respeto
Del fraile rodó de espaldas
Al hoyo de los infiernos."






Un prêtre sans savoir comment
Il est arrivé aux portes du ciel,
A frappé au heurtoir de bronze,
Saint Pierre est venu lui ouvrir :
"i tu ne me laisses pas entrer
je couperai tes chrysanthèmes.
Le saint lui répondit d'une voix
qui résonnait comme le tonnerre :
"Sors de ma vue
Cheval de mauvais augure,
Le Christ Jésus ne s'achète pas
Avec des ordres ou de l'argent
Et pas en se mettant à ses pieds
Avec des paroles de marins.
Ici tu n'as pas besoin
De l'éclat de ton squelette
Pour animer la danse
De Dieu et de ses disciples.
Tu as vécu parmi les humains
De la peur des malades
En vendant de fausses médailles
Et des croix de cimetière.
Pendant que les autres mordaient
Une misérable miche de pain de son
Tu te remplissais le ventre
De viande et d'œufs frais.
L'araignée de la luxure
Se multipliait dans ton corps
Parapluie dégoulinant de sang
Chauve-souris de l'enfer ! »
Puis un claquement de porte retentit,
Un éclair illumine le ciel,
Les couloirs ont tremblé
Et l'âme irrespectueuse
du frère a roulé en arrière
dans le puits de l'enfer.


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Epitafio - Epitaphe
Hay un dia feliz - Il y a un jour heureux
Padre nuestro - Notre Père
Sinfonia de cuna - Symphonie des berceaux
Test - Test





_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6862
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum