COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-26%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10332 La place de la ville médiévale
169.99 € 229.99 €
Voir le deal

Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999)

Aller en bas

Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999) Empty Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999)

Message  Gil Def Ven 14 Juin - 9:11

  Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999) 989837  Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999) 989837  Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999) 989837  


Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999) Mexiqu12

Jaime SABINES
1926-1999

Me tienes en tus manos - Jaime Sabines (1926-1999) 565



Me tienes en tus manos - Tu me tiens dans  tes mains


Voz :  Jaime Sabines




Me tienes en tus manos
y me lees lo mismo que un libro.
Sabes lo que yo ignoro
y me dices las cosas que no me digo.
Me aprendo en ti más que en mi mismo.
Eres como un milagro de todas horas,
como un dolor sin sitio.
Si no fueras mujer fueras mi amigo.
A veces quiero hablarte de mujeres
que a un lado tuyo persigo.
Eres como el perdón
y yo soy como tu hijo.
¡Qué buenos ojos tienes cuando estás conmigo!
¡Qué distante te haces y qué ausente
cuando a la soledad te sacrifico?
Dulce como tu nombre, como un higo,
me esperas en tu mor hasta que arribo.
Tú eres como mi casa,
eres como mi muerte, amor mío.






Tu me tiens dans tes mains
et tu me lis comme un livre.
Tu sais ce que j'ignore
et tu me dis les choses que je ne me dis pas.
J’apprends plus de toi que de moi-même.
Tu es comme un miracle de tous les temps,
comme une douleur sans place.
Si tu n’étais pas une femme, tu serais mon amie.
Parfois, j’ai envie de te parler des femmes
que je poursuis à côté de toi.
Tu es comme le pardon
et je suis comme ton enfant.
Quels bons yeux as-tu quand tu es avec moi ?
Comme tu es distante et absente
quand je te sacrifie à la solitude !
Doux comme ton nom, comme une figue,
tu m’attends dans ton amour jusqu’à ce que j’arrive.
Tu es comme ma maison,
tu es comme ma mort, mon amour.


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Los amorosos - Les amoureux
Me dueles - Tu me fais mal
No es nada de tu cuerpo - Ce n'est rien de ton corps
Yo no lo sé de cierto - Je n'en suis pas sûr






_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6862
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum