Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999)
Me dueles - Tu me fais mal
Voz : Jaime Sabines
Voz : Jaime Sabines
Mansamente, insoportablemente, me dueles. Toma mi cabeza. Córtame el cuello. Nada queda de mí después de este amor. Entre los escombros de mi alma, búscame, escúchame. En algún sitio, mi voz sobreviviente, llama, pide tu asombro, tu iluminado silencio. Atravesando muros, atmósferas, edades, tu rostro (tu rostro que parece que fuera cierto) viene desde la muerte, desde antes del primer día que despertara al mundo. ¡Qué claridad de rostro, qué ternura de luz ensimismada, qué dibujo de miel sobre hojas de agua! Amo tus ojos, amo, amo tus ojos. Soy como el hijo de tus ojos, como una gota de tus ojos soy. Levántame. De entre tus pies levántame, recógeme, del suelo, de la sombra que pisas, del rincón de tu cuarto que nunca ves en sueños. Levántame. Porque he caído de tus manos y quiero vivir, vivir, vivir. | Doucement, insupportablement, tu me fais mal. Prends ma tête. Coupe-moi la gorge. Il ne reste rien de moi après cet amour. Dans les décombres de mon âme, cherche-moi, écoute-moi. Quelque part, ma voix survivante, elle appelle, demande ton étonnement, ton silence illuminé. Traversant les murs, les atmosphères, les âges, ton visage (ton visage qui semble vrai) vient de la mort, d'avant le premier jour où j'ai réveillé le monde. Quelle clarté de visage, quelle tendresse de la lumière égocentrique, quel dessin de miel sur des feuilles d'eau ! J'aime tes yeux, j'aime, j'aime tes yeux. Je suis comme l'enfant de tes yeux, je suis comme une goutte de tes yeux. Soulève-moi. D'entre tes pieds, soulève-moi, ramasse-moi, du sol, de l'ombre que tu marches, du coin de ta chambre que tu ne vois jamais dans tes rêves. Soulève-moi. Car je suis tombé de tes mains Et je veux vivre, vivre, vivre. Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6862
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|