COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -17%
Apple MacBook Air 13” Puce M2 (2022) 256 Go
Voir le deal
999 €

Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999)

Aller en bas

Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999) Empty Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999)

Message  Gil Def Ven 14 Juin 2024 - 9:03

  Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999) 989837  Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999) 989837  Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999) 989837  


Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999) Mexiqu12

Jaime SABINES
1926-1999

Me dueles - Jaime Sabines (1926-1999) 565



Me dueles - Tu me fais mal


Voz :  Jaime Sabines




Mansamente, insoportablemente, me dueles.
Toma mi cabeza. Córtame el cuello.
Nada queda de mí después de este amor.

Entre los escombros de mi alma, búscame,
escúchame.
En algún sitio, mi voz sobreviviente, llama,
pide tu asombro, tu iluminado silencio.

Atravesando muros, atmósferas, edades,
tu rostro (tu rostro que parece que fuera cierto)
viene desde la muerte, desde antes
del primer día que despertara al mundo.

¡Qué claridad de rostro, qué ternura
de luz ensimismada,
qué dibujo de miel sobre hojas de agua!

Amo tus ojos, amo, amo tus ojos.
Soy como el hijo de tus ojos,
como una gota de tus ojos soy.
Levántame. De entre tus pies levántame, recógeme,
del suelo, de la sombra que pisas,
del rincón de tu cuarto que nunca ves en sueños.
Levántame. Porque he caído de tus manos
y quiero vivir, vivir, vivir.






Doucement, insupportablement, tu me fais mal.
Prends ma tête. Coupe-moi la gorge.
Il ne reste rien de moi après cet amour.

Dans les décombres de mon âme, cherche-moi,
écoute-moi.
Quelque part, ma voix survivante, elle appelle,
demande ton étonnement, ton silence illuminé.

Traversant les murs, les atmosphères, les âges,
ton visage (ton visage qui semble vrai)
vient de la mort, d'avant
le premier jour où j'ai réveillé le monde.

Quelle clarté de visage, quelle tendresse
de la lumière égocentrique,
quel dessin de miel sur des feuilles d'eau !

J'aime tes yeux, j'aime, j'aime tes yeux.
Je suis comme l'enfant de tes yeux,
je suis comme une goutte de tes yeux.
Soulève-moi. D'entre tes pieds, soulève-moi, ramasse-moi,
du sol, de l'ombre que tu marches,
du coin de ta chambre que tu ne vois jamais dans tes rêves.
Soulève-moi. Car je suis tombé de tes mains
Et je veux vivre, vivre, vivre.


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Los amorosos - Les amoureux
Me tienes en tus manos - Tu me tiens dans tes mains
No es nada de tu cuerpo - Ce n'est rien de ton corps
Yo no lo sé de cierto - Je n'en suis pas sûr






_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6862
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum