COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-37%
Le deal à ne pas rater :
Promo : radiateur électrique d’appoint 1200W à 76€ sur Amazon
76.99 € 121.34 €
Voir le deal

Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935)

Aller en bas

Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935) Empty Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935)

Message  Gil Def Ven 5 Juil 2024 - 14:16

 Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935) 989837  Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935) 989837  Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935) 989837  


Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935) Portug13

Fernando PESSOA
1888-1935

Adiamento - Fernando Pessoa (1888-1935) Pessoa11



Adiamento - Ajournement


Voz : Tomás Galindo




Depois de amanhã, sim, só depois de amanhã...
Levarei amanhã a pensar em depois de amanhã,
E assim será possível; mas hoje não...
Não, hoje nada; hoje não posso.
A persistência confusa da minha subjetividade objetiva,
O sono da minha vida real, intercalado,
O cansaço antecipado e infinito,
Um cansaço de mundos para apanhar um elétrico...
Esta espécie de alma...
Só depois de amanhã...
Hoje quero preparar-me,
Quero preparar-rne para pensar amanhã no dia seguinte...
Ele é que é decisivo.
Tenho já o plano traçado; mas não, hoje não traço planos...
Amanhã é o dia dos planos.
Amanhã sentar-me-ei à secretária para conquistar o mundo;
Mas só conquistarei o mundo depois de amanhã...
Tenho vontade de chorar,
Tenho vontade de chorar muito de repente, de dentro...

Não, não queiram saber mais nada, é segredo, não digo.
Só depois de amanhã...
Quando era criança o circo de domingo divertia-rne toda a semana.
Hoje só me diverte o circo de domingo de toda a semana da minha infância...
Depois de amanhã serei outro,
A minha vida triunfar-se-á,
Todas as minhas qualidades reais de inteligente, lido e prático
Serão convocadas por um edital...
Mas por um edital de amanhã...
Hoje quero dormir, redigirei amanhã...
Por hoje, qual é o espetáculo que me repetiria a infância?
Mesmo para eu comprar os bilhetes amanhã,
Que depois de amanhã é que está bem o espetáculo...
Antes, não...
Depois de amanhã terei a pose pública que amanhã estudarei.
Depois de amanhã serei finalmente o que hoje não posso nunca ser.
Só depois de amanhã...
Tenho sono como o frio de um cão vadio.
Tenho muito sono.
Amanhã te direi as palavras, ou depois de amanhã...
Sim, talvez só depois de amanhã...

O porvir...
Sim, o porvir.


"Poesias de Álvaro de Campos" - 1944




Après demain, oui, après-demain seulement...
Je passerai la journée de demain à penser à après-demain,
Et ainsi ce sera possible ; mais pas aujourd’hui...
Non, aujourd’hui pas moyen ; impossible aujourd’hui.
La persistance confuse de ma subjectivité objective,
Le sommeil de ma vie réelle, intercalé,
La lassitude anticipée et infinie,
Un monde de lassitude pour prendre un tram...
Cette espèce d’âme...
Après-demain seulement...
Aujourd’hui je veux me préparer,
Je veux me préparer à penser demain au lendemain...
C’est lui qui est décisif.
J’ai déjà mon plan tracé ; mais non, aujourd’hui je ne trace pas de plans...
Demain est le jour des plans.
Demain je m’assieds à mon bureau pour conquérir le monde ;
Mais, le monde, je ne vais le conquérir qu’après-demain...
J’ai envie de pleurer,
J’ai envie de pleurer toit d’un coup, intérieurement...

Ne cherchez pas à en savoir davantage, c’est secret, je me tais.
Après-demain seulement...
Lorsque j’étais enfant le cirque du dimanche m’amusait toute la semaine.
Aujourd’hui seul m’amuse le cirque dominical de toute la semaine de mon enfance...
Après -demain je serai autre.
Ma vie se fera triomphale,
Toutes mes qualités de créature intelligente, cultivée, pratique, seront
Convoquées par voie d’arrêté –
Mais par un arrêté de demain...
Aujourd’hui je veux dormir, je le rédigerai demain.
Pour aujourd’hui, quel est le spectacle qui répèterait mon enfance ?
Même si c’était pour me faire acheter les billets demain,
Car c’est après-demain que le spectacle est bon...
Et pas avant...
Après-demain j’aurai l’attitude que j’étudierai demain.
Après-demain je serai finalement ce qu’aujourd’hui je ne saurais être
Après-demain seulement...
J’ai sommeil ainsi qu’a froid un chien errant.
J’ai sommeil infiniment.
Demain je te dirai les paroles, ou après-demain.
Oui, peut-être après-demain seulement...

L’avenir...
Oui, l’avenir...


Traduction : Armand Guibert, 1960




Autres textes du même auteur :

Na véspera de não partir nunca - À la veille de ne jamais partir
Quando vier a Primavera - Lorsque viendra le printemps
Qué ha sido de quien fui - Qu’est-il advenu de qui j’étais
Recuerdo bien su mirada - Je me souviens bien de son regard
Todas las cartas de amor son ridículas - Toutes les lettres d’amour sont ridicules






_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6851
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum