Trieste - Umberto Saba (1883-1957)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Trieste - Umberto Saba (1883-1957)
Trieste - Trieste
Voce : Lino Guanciale
Ho attraversato tutta la città. Poi ho salita un’erta, popolosa in principio, in là deserta, chiusa da un muricciolo: un cantuccio in cui solo siedo; e mi pare che dove esso termina termini la città. Trieste ha una scontrosa grazia. Se piace, è come un ragazzaccio aspro e vorace, con gli occhi azzurri e mani troppo grandi per regalare un fiore; come un amore con gelosia. Da quest’erta ogni chiesa, ogni sua via scopro, se mena all’ingombrata spiaggia, o alla collina cui, sulla sassosa cima, una casa, l'ultima, s'aggrappa. Intorno circola ad ogni cosa un’aria strana, un’aria tormentosa, l’aria natia. La mia città che in ogni parte è viva, ha il cantuccio a me fatto, alla mia vita pensosa e schiva. | J’ai traversé toute la ville. Et j’ai gravi une pente, Populeuse d’abord, plus loin déserte, Que borne un muret: Un recoin où solitaire Je m’assieds et il me semble qu’où il s’arrête S’arrête la ville. Trieste a une grâce Ombrageuse. Elle plaît, Mais comme un voyou âpre et vorace, Aux yeux bleus, aux mains trop grandes Pour offrir une fleur; Comme un amour Avec jalousie. De cette pente, je découvre toutes les églises, Toutes les rues, qu’elles mènent sur la plage bondée Ou sur la colline, au sommet pierreux De laquelle une maison, la dernière, s’aggrippe. Autour De toute chose circule Un air étrange, un air tourmenté, l’air natal. Ma ville, de toutes parts vivante, A pour moi fait ce recoin, pour ma vie Pensive et recluse. Traduction : Philippe Renard, 1994 |
Autres textes du même auteur : Confine - Confins Il poeta - Le poète La capra - La chèvre La malinconia amorosa - La mélancolie amoureuse L'ora nostra - Notre temps Ulisse - Ulysse |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6806
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|