Silencio - Francisco Luis Bernárdez (1900-1978)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Silencio - Francisco Luis Bernárdez (1900-1978)
Silencio - Slience
Voz : Tomás Galindo
No digas nada, no preguntes nada. Cuando quieras hablar, quédate mudo: que un silencio sin fin sea tu escudo y al mismo tiempo tu perfecta espada. No llames si la puerta está cerrada, no llores si el dolor es más agudo, no cantes si el camino es menos rudo, no interrogues sino con la mirada. Y en la calma profunda y transparente que poco a poco y silenciosamente inundará tu pecho de este modo, sentirás el latido enamorado con que tu corazón recuperado te irá diciendo todo, todo, todo. | Ne dis rien, ne demandes rien. Quand tu veux parler, sois muet : que le silence sans fin soit ton bouclier et en même temps ton épée parfaite. Ne frappes pas si la porte est fermée, ne pleures pas si la douleur est plus aiguë, ne chantes pas si la route est moins accidentée, ne poses pas de questions sauf avec ton regard. Et dans le calme profond et transparent qui progressivement et silencieusement inondera ta poitrine de cette façon, tu sentiras le battement de cœur aimant avec lequel ton cœur retrouvé te dira tout, tout, tout. Traduction : --- |
Autres textes du même auteur : Amor antiguo - Amour ancien Estar enamorado - Etre amoureux La ciudad sin Laura - La ville sans Laura La palabra - La parole Soneto enamorado - Sonnet amoureux |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|