COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -45%
Four encastrable Hisense BI64213EPB à ...
Voir le deal
299.99 €

Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994)

Aller en bas

Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994) Empty Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994)

Message  Gil Def Lun 13 Mai 2024 - 16:05

  Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  


Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994) Usa16

Charles BUKOWSKI
1920-1994

Consummation Of Grief - Charles Bukowski (1920-1994) Bukows10



Consummation Of Grief - Consommation du chagrin


Voice : Charles Bukowski




I even hear the mountains
the way they laugh
up and down their blue sides
and down in the water
the fish cry
and all the water
is their tears.
I listen to the water
on nights I drink away
and the sadness becomes so great
I hear it in my clock
it becomes knobs upon my dresser
it becomes paper on the floor
it becomes a shoehorn
a laundry ticket
it becomes
cigarette smoke
climbing a chapel of dark vines …
it matters little

very little love is not so bad
or very little life

what counts
is waiting on walls
I was born for this

I was born to hustle roses down the avenues of the dead.






J’entends même les montagnes
comme elles rient
le long de leurs flancs bleus
et en bas dans l’eau
les poissons pleurent
et l’eau
est leurs larmes.
j’écoute l’eau
les nuits où je me noie dans l’alcool
et la tristesse devient si grande que
je l’entends dans mon réveil
elle devient boutons de commode
elle devient journal par terre
elle devient chausse-pied
ticket de blanchisserie
elle devient
fumée de cigarette
escaladant une chapelle de vignes sombres…
peu importe

très peu d’amour ce n’est pas si mal
ou très peu de vie

ce qui compte
c’est veiller sur les murs
j’étais né pour ça

j’étais né pour vendre des roses sur les avenues des morts..


Traduction : Robert Pépin, Gérard Guégan, Philippe Garnier, 2002




Autres textes du même auteur :

Friends within the darkness - Amis dans les ténèbres
Go all the way - Aller jusqu'au bout
Rain - Pluie
So now - Alors maintenant
The bluebird - L'oiseau bleu
The crunch - L'écrasement
The laughing heart - Le coeur riant







_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6577
Age : 74
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum