Go all the way - Charles Bukowski (1920-1994)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ANGLAIS ET AMERICAIN
Page 1 sur 1
Go all the way - Charles Bukowski (1920-1994)
Go all the way - Allez jusqu'au bout Voice : Tom O'Bedlam |
if you're going to try, go all the way. otherwise, don't even start. if you're going to try, go all the way. this could mean losing girlfriends, wives, relatives, jobs and maybe your mind. go all the way. it could mean not eating for 3 or 4 days. it could mean freezing on a park bench. it could mean jail, it could mean derision, mockery, isolation. isolation is the gift, all the others are a test of your endurance, of how much you really want to do it. and you'll do it despite rejection and the worst odds and it will be better than anything else you can imagine. if you're going to try, go all the way. there is no other feeling like that. you will be alone with the gods and the nights will flame with fire. do it, do it, do it. do it. all the way all the way. you will ride life straight to perfect laughter, it's the only good fight there is | Si vous voulez essayer, allez jusqu’au bout. sinon, ne commencez même pas. Si vous voulez essayer, allez jusqu’au bout. Cela pourrait signifier perdre des petites amies, des épouses, des parents, des emplois et peut-être votre esprit. aller jusqu’au bout. cela peut signifier ne pas manger pendant 3 ou 4 jours. cela pourrait signifier geler sur un banc de parc. cela pourrait signifier la prison, cela pourrait signifier la dérision, la moquerie, l’isolement. L’isolement est le cadeau, tous les autres sont un test de votre endurance, de votre envie de le faire. et vous le ferez malgré le rejet et les pires chances et ce sera mieux que tout ce que vous pouvez imaginer. Si vous voulez essayer, allez jusqu’au bout. il n’y a pas d’autre sentiment comme ça. tu seras seul avec les dieux et les nuits s’enflammeront de feu. faites-le, faites-le, faites-le. Fais-le. tout le chemin jusqu’au bout. Vous chevaucherez la vie droit jusqu’au rire parfait, c’est le seul bon combat qu’il y a Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6577
Age : 74
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ANGLAIS ET AMERICAIN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|