COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Retour en stock du coffret Pokémon ...
Voir le deal

The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994)

Aller en bas

The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994) Empty The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994)

Message  Gil Def Dim 26 Mai - 18:07

  The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  


The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994) Usa16

Charles BUKOWSKI
1920-1994

The bluebird - Charles Bukowski (1920-1994) Bukows10



The bluebird  - L'oiseau bleu


Voice : Tom O'Bedlam




here's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.

there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.

there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?

there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?


"The Last Night of the Earth Poems" 1992




il y a un oiseau bleu dans mon cœur qui
veut sortir
mais je suis trop dur pour lui,
je dis, reste là, je ne vais
laisser personne
te voir

il y a un oiseau bleu dans mon cœur qui
veut sortir,
mais je l'arrose de whisky et
je l'enfume aux cigarettes
et les putes, les patrons de bar
et les épiciers
ne savent jamais qu’il
est


il y a un oiseau bleu dans mon cœur qui
veut sortir
mais je suis trop dur pour lui,
je dis,
reste en bas, tu veux me foutre
en l'air ?
tu veux bousiller mon
oeuvre ?
tu veux faire exploser mes ventes de livres en
Europe ?

il y a un oiseau bleu dans mon cœur qui
veut sortir
mais je suis trop intelligent, je ne le laisse sortir
que la nuit parfois
quand tout le monde dort.
Je dis, je sais que tu es là,
alors ne sois pas
triste.
puis je l’ai remis en place,
mais il chante un peu
là-dedans, je ne l’ai pas tout à fait laissé
mourir
et nous dormons ensemble comme
ça
avec notre
pacte secret
et c’est assez bon
pour faire qu'un homme
pleure, mais je ne
pleure pas
et toi ?


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Consummation of grief - Consommation du chagrin
Friends within the darkness - Amis dans les ténèbres
Go all the way - Aller jusqu'au bout
Rain - Pluie
So now - Alors maintenant
The crunch - L'écrasement
The laughing heart - Le coeur riant







_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6577
Age : 74
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum