COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

The crunch - Charles Bukowski (1920-1994)

Aller en bas

The crunch - Charles Bukowski (1920-1994) Empty The crunch - Charles Bukowski (1920-1994)

Message  Gil Def Ven 19 Juil - 15:01

  The crunch - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  The crunch - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  The crunch - Charles Bukowski (1920-1994) 989837  


The crunch - Charles Bukowski (1920-1994) Usa16

Charles BUKOWSKI
1920-1994

The crunch - Charles Bukowski (1920-1994) Bukows10



The crunch - L'écrasement


Voice : Tom O' Bedlam




too much
too little

too fat
too thin
or nobody.

laughter or
tears

haters
lovers

strangers with faces like
the backs of
thumb tacks

armies running through
streets of blood
waving winebottles
bayoneting and fucking
virgins.

an old guy in a cheap room
with a photograph of M. Monroe.

there is a loneliness in this world so great
that you can see it in the slow movement of
the hands of a clock

people so tired
mutilated
either by love or no love.

people just are not good to each other
one on one.

the rich are not good to the rich
the poor are not good to the poor.

we are afraid.

our educational system tells us
that we can all be
big-ass winners.

it hasn't told us
about the gutters
or the suicides.

or the terror of one person
aching in one place
alone

untouched
unspoken to

watering a plant.

people are not good to each other.
people are not good to each other.
people are not good to each other.

I suppose they never will be.
I don't ask them to be.

but sometimes I think about
it.

the beads will swing
the clouds will cloud

and the killer will behead the child
like taking a bite out of an ice cream cone.

too much
too little

too fat
too thin
or nobody

more haters than lovers.

people are not good to each other.
perhaps if they were
our deaths would not be so sad.

meanwhile I look at young girls
stems
flowers of chance.

there must be a way.

surely there must be a way that
we have not yet though of.

who put this brain inside of me?
it cries
it demands
it says that there is a chance.

it will not say
"no."


"Love is a Dog from Hell", 1977




trop grand
trop petit

trop gros
trop maigre
ou rien du tout.

rires ou
larmes

haineux
amoureux

des inconnus avec des gueules
passées
à la limaille de plomb

des soudards qui parcourent
des rues en ruines
qui agitent des bouteilles
et qui, baïonnettes au canon, violent
des vierges

ou un vieux type dans une pièce misérable
avec une photographie de M. Monroe.

il y a dans ce monde une solitude si grande
que vous pouvez la prendre
à bras le corps.

des gens claqués
mutilés
aussi bien par l’amour que par son manque.

des gens qui justement ne s’aiment pas les uns les autres
les uns sur les autres.

les riches n’aiment pas les riches
les pauvres n’aiment pas les pauvres.

nous crevons tous de peur.

notre système éducatif nous enseigne
que nous pouvons tous être
de gros cons de gagneurs.  

mais il ne nous apprend rien
sur les caniveaux
ou les suicides.

ou la panique d’un individu
souffrant chez lui
seul

insensible coupé de tout
avec plus personne pour lui parler

et qui prend soin d’une plante.

les gens ne s’aiment pas les uns les autres
les gens ne s’aiment pas les uns les autres
les gens ne s’aiment pas les uns les autres.

et je suppose que ça ne changera jamais
mais à la vérité je ne leur ai pas demandé

des fois j’y
songe.

le blé se lèvera
un nuage chassera l’autre

et le tueur égorgera l’enfant
comme s’il mordait dans un ice-cream.

trop grand
trop petit

trop gros
trop maigre
ou rien du tout.

davantage de haine que d’amour.

les gens ne s’aiment pas les uns les autres,
peut-être que, s’ils s’aimaient,
notre fin ne serait pas si triste ?

entre-temps je préfère regarder les jeunes
filles en fleur
fleurs de chance.

il doit y avoir une solution.

sûrement il doit y avoir une solution à
laquelle nous n’avons pas encore songé.

pourquoi ai-je un cerveau ?
il pleure
il exige
il demande s’il y a une chance.

il ne veut pas s’entendre dire :
"non".


Traduction : Gérard  Guéguan, 1989




Autres textes du même auteur :

Consummation of grief - Consommation du chagrin
Friends within the darkness - Amis dans les ténèbres
Go all the way - Aller jusqu'au bout
Rain - Pluie
So now - Alors maintenant
The bluebird - L'oiseau bleu
The laughing heart - Le coeur riant







_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6577
Age : 74
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum