Si has perdido - Roberto Juarroz (1925-1975)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Si has perdido - Roberto Juarroz (1925-1975)
Si has perdido - Si tu as perdu
Voz : Eva Espejo
Voz : Eva Espejo
Si has perdido tu nombre, recobraremos la puntada de las calles más solas para llamarte sin nombrarte. Si has perdido tu casa, despistaremos a los guardianes de la cárcel hasta dejarlos con su sombra y sin sus muros. Si has perdido el amor, publicaremos un gran bando de palomas desnudas para atrasar la vida y darte tiempo. Si has perdido tus límites, recorreremos el cruento laberinto hasta alzar otra forma desde el fondo. Si has perdido tus ecos o tu origen, los buscaremos, pero hacia adelante, en el templo final de los orígenes. Solamente si has perdido tu pérdida, cortaremos el hilo para empezar de nuevo. Cuarta Poesía Vertical, 1969 | Si tu as perdu ton nom, nous irons au fil des rues les plus seules pour t’appeler sans te nommer. Si tu as perdu ta maison, nous dérouterons les gardiens de la prison jusqu’à les laisser avec leur ombre et sans leurs murs. Si tu as perdu l’amour, nous publierons un grand ban de colombes nues pour retarder la vie et te donner du temps. Si tu as perdu tes limites d’homme, nous irons jusqu’au bout du labyrinthe sanglant pour faire surgir du fond une autre forme. Si tu as perdu tes échos ou ton origine, nous les chercherons, mais vers l’avant, dans le temple final des origines. C’est seulement si tu as perdu ta perte que nous couperons le fil pour tout reprendre à neuf. Traduction : Roger Munier, 1989 |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|