Los heraldos negros - César Vallejo (1892-1938)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Los heraldos negros - César Vallejo (1892-1938)
Los heraldos negros - Les hérauts noirs
Voz : Yoel Muñoz
Voz : Yoel Muñoz
Hay golpes en la vida, tan fuertes... Yo no sé. Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos, la resaca de todo lo sufrido se empozara en el alma... Yo no sé. Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte. Serán tal vez los potros de bárbaros atilas; o los heraldos negros que nos manda la Muerte. Son las caídas hondas de los Cristos del alma, de alguna fe adorable que el Destino blasfema. Esos golpes sangrientos son las crepitaciones de algún pan que en la puerta del horno se nos quema. Y el hombre... Pobre... pobre! Vuelve los ojos, como cuando por sobre el hombro nos llama una palmada; vuelve los ojos locos, y todo lo vivido se empoza, como un charco de culpa, en la mirada. Hay golpes en la vida, tan fuertes ... Yo no sé! "Los heraldos negros", 1919 | Il y a des coups dans la vie, si forts... Je ne sais ! Des coups comme de la haine de Dieu ; comme si devant eux, le ressac de toute la souffrance s'enfouissait dans l'âme... Je ne sais ! Ils sont rares; Mais ils existent... Ils ouvrent des tranchées obscures dans le visage le plus fier et dans l'échine la plus forte. Peut-être seront-ils les poulains d'attilas barbares; ou les hérauts noirs que nous envoie la Mort. Ce sont les chutes profondes des Christs de l’âme, de quelque foi adorable que le Destin blasphème. Ces coups sanglants sont les crépitements d’un pain qui brûle à la porte du four. Et l’homme... Pauvre... pauvre! Il tourne les yeux, comme interpellé par une tape donnée sur l’épaule ; Il tourne ses yeux fous, et tout ce qu’il a vécu s'étale, comme une flaque de culpabilité, dans le regard. Il y a des coups dans la vie, si forts... Je ne sais ! Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6862
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|