COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -23%
(Adhérents Fnac) Kit de démarrage 3 ...
Voir le deal
99.99 €

Dios - Cesar Vallejo (1892-1938)

Aller en bas

Dios - Cesar Vallejo (1892-1938) Empty Dios - Cesar Vallejo (1892-1938)

Message  Gil Def Mar 28 Mai 2024 - 11:34

  Dios - Cesar Vallejo (1892-1938) 989837  Dios - Cesar Vallejo (1892-1938) 989837  Dios - Cesar Vallejo (1892-1938) 989837  



Dios - Cesar Vallejo (1892-1938) Pzorou11

César VALLEJO
1892-1938

Dios - Cesar Vallejo (1892-1938) Vallej10



Dios - Dieu


Voz : Dante Casanova




Siento a Dios que camina
tan en mí, con la tarde y con el mar.
Con él nos vamos juntos. Anochece.
Con él anochecemos. Orfandad...

Pero yo siento a Dios. Y hasta parece
que él me dicta no sé qué buen color.
Como un hospitalario, es bueno y triste;
mustia un dulce desdén de enamorado:
debe dolerle mucho el corazón.

Oh, Dios mío, recién a ti me llego,
hoy que amo tanto en esta tarde; hoy
que en la falsa balanza de unos senos,
mido y lloro una frágil Creación.

Y tú, cuál llorarás... tú, enamorado
de tanto enorme seno girador...
Yo te consagro Dios, porque amas tanto;
porque jamás sonríes; porque siempre
debe dolerte mucho el corazón.


"Los heraldos negros", 1919




Je sens Dieu cheminer
tellement en moi, avec le soir et avec la mer.
Nous marchons côte à côte. Sombre.
Ensemble, nous devenons sombres. Orphelinat...

Mais je ressens Dieu. Et il semble même
qu’il me dicte, je ne sais quelle bonne couleur.
Hospitalier, il est à la fois triste et bon;
Se flétrit le doux dédain d'un amoureux :
le cœur doit souffrir beaucoup.

Oh mon Dieu, je viens de venir à toi
aujourd’hui que j’aime tant cet après-midi ; aujourd’hui
que dans le faux équilibre des seins,
je mesure et pleure une Création fragile.

Et toi, lequel vas-tu pleurer... Toi, amoureux
de tant d’énormes seins qui tournent...
Je te consacre Dieu, parce que tu aimes tant ;
parce que jamais tu ne souris; parce que toujours
ton cœur doit avoir très mal.


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Enereida - Enéréide
La Muerte de rodillas mana - La mort à genoux laisse sourdre
Los dados eternos - Les dés éternels
Los heraldos negros - Les hérauts noirs
Masa - Masse
Una piedra negra sobre una piedra blanca - Une pierre noire sur une pierre blanche





_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum