COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-26%
Le deal à ne pas rater :
369€ PC Portable HP 15-fd0064nf – 15,6″ FHD 8 Go / 256 Go + ...
369.99 € 497.99 €
Voir le deal

A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999)

Aller en bas

A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999) Empty A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999)

Message  Gil Def Sam 3 Aoû 2024 - 13:46

  A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999) 989837  A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999) 989837  A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999) 989837  


A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999) Espagn18

Rafaël ALBERTI
1902-1999

A galopar - Rafaël Alberti (1902-1999) Albert11



A galopar - Au galop


Paco Ibáñez y Rafael Alberti




Las tierras, las tierras, las tierras de España,
las grandes, las solas, desiertas llanuras.
Galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo,
al sol y a la luna.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!
A corazón suenan, resuenan, resuenan,
las tierras de España, en las herraduras.

Galopa, jinete del pueblo
caballo de espuma
¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!

Nadie, nadie, nadie, que enfrente no hay nadie;
que es nadie la muerte si va en tu montura.
Galopa, caballo cuatralbo,
jinete del pueblo
que la tierra es tuya.

¡A galopar,
a galopar,
hasta enterrarlos en el mar!






Les terres, les terres, les terres d’Espagne,
les grandes, solitaires, désertes étendues.
Galope, cheval balzan
cavalier du peuple
sous le soleil et la lune

Au galop,
au galop,
jusqu’à les ensevelir dans la mer!
Son du cœur qui sonne et résonne
résonnent sous les quatre fers les terres d’Espagne.

Galope, cavalier du peuple,
cheval d’écume
Au galop,
au galop,
Jusqu’à les ensevelir dans la mer!

Personne, personne, en face personne;
car la mort n’est rien si elle chevauche ta monture.
Galope, cheval balzan
cavalier du peuple
car la terre est à toi.

Au galop,
au galop,
jusqu’à les ensevelir dans la mer!


Traduction : ---




Autres textes du même auteur :

Balada de la nostalgia inseparable - Ballade de la nostalgie inséparable
Balada del silencio temeroso - Ballade du silence craintif
Canción de Amor - Chanson d'Amour
El mar, la mar - La mer, la mer
Se equivocó la paloma - Elle s'est trompée la colombe
Ven, mi amor, en la tarde de Aniene - Viens, mon amour, dans l’après-midi d’Aniene






_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6852
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum