Ihr meine Toten - Nelly Sachs (1891-1970)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ALLEMAND
Page 1 sur 1
Ihr meine Toten - Nelly Sachs (1891-1970)
Ihr meine Toten - Vous mes morts
Ihr meine Toten Eure Träume sind Waisen geworden Nacht hat die Bilder verdeckt Fliegend in Chiffren eure Sprache singt Die Flüchtlingsschar der Gedanken eure wandernde Hinterlassenschaft bettelt an meinem Strand Unruhig bin ich sehr erschrocken den Schatz zu fassen mit kleinem Leben Selbst Inhaber von Augenblicken Herzklopfen Abschieden Todeswunden wo ist mein Erbe Salz ist mein Erbe | Vous mes morts Vos rêves sont devenus orphelins La nuit a couvert les images Votre langue volant dans des chiffres secrets chante La troupe de fugitifs des pensées votre legs voyageur mendie sur ma grève Inquiète je suis très effrayée de saisir le trésor avec une petite vie Détentrice moi-même d’instants battements de cœur adieux blessures mortelles où est mon héritage Le sel est mon héritage Traduction : Jean-Pierre Lefebvre, 1995 |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6853
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ALLEMAND
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|