La manca - Gabriela Mistral (1889-1945)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
La manca - Gabriela Mistral (1889-1945)
La manca - Il lui manque
Voz : Gabriela Mistral
Voz : Gabriela Mistral
Que mi dedito lo cogió una almeja, y que la almeja se cayó en la arena, y que la arena se la tragó el mar. Y que del mar la pescó un ballenero y el ballenero llegó a Gibraltar; y que en Gibraltar cantan pescadores: «Novedad de tierra sacamos del mar, novedad de un dedito de niña: ¡la que esté manca lo venga a buscar!» Que me den un barco para ir a traerlo, y para el barco me den capitán, para el capitán que me den soldada, y que por soldada pide la ciudad: Marsella con torres y plazas y barcos, de todo el mundo la mejor ciudad, que no será hermosa con una niñita a la que le robó su dedito el mar, y los balleneros en pregones cantan y están esperando sobre Gibraltar... "Ternura", 1924 | Que mon petit doigt s'est fait attraper par une palourde, et la palourde tomba dans le sable, et que le sable a été englouti par la mer. Et qu'en pleine mer un baleinier l'a attrapée et le baleinier arriva à Gibraltar ; et qu'à Gibraltar les pêcheurs chantent : «Nous prenons de nouvelles terres sur la mer, nouveauté d'un doigt de petite fille : " Celui qui est mutilé vient le chercher ! " Donnez-moi un bateau pour aller l'apporter, et donne-moi un capitaine pour le navire, Pour le capitaine, donnez-moi un soldat, et ce que demande la ville : Marseille avec ses tours, ses places et ses navires, la meilleure ville du monde entier, qu'elle ne sera pas belle avec une petite fille à qui la mer a volé son petit doigt, et les baleiniers chantent dans des proclamations et ils attendent au-dessus de Gibraltar... Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6862
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|