Alla morte - Vincenzo Cardarelli (1887-1959)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Alla morte - Vincenzo Cardarelli (1887-1959)
Alla morte - A mort
Voce : Luigi Maria Corsanico
Morire sì, non essere aggrediti dalla morte. Morire persuasi che un siffatto viaggio sia il migliore. E in quell'ultimo istante essere allegri come quando si contano i minuti dell'orologio della stazione e ognuno vale un secolo. Poi che la morte è la sposa fedele che subentra all'amante traditrice, non vogliamo riceverla da intrusa, né fuggire con lei. Troppo volte partimmo senza commiato! Sul punto di varcare in un attimo il tempo, quando pur la memoria di noi s'involerà, lasciaci, o Morte, dire al mondo addio, concedici ancora un indugio. L'immane passo non sia precipitoso. Al pensier della morte repentina il sangue mi si gela. Morte non mi ghermire ma da lontano annùnciati e da amica mi prendi come l'estrema delle mie abitudini. | Mourir oui, ne pas être aggressé par la mort. Mourir persuadé qu'un tel voyage est le meilleur. Et dans ce dernier moment sois joyeux comme quand tu comptes les minutes de l'horloge de la gare et chacune vaut un siècle. Alors cette mort est l'épouse fidèle qui succède à l'amant infidèle, nous ne voulons pas la recevoir comme une intruse, ni s'enfuir avec elle. Trop de fois nous sommes partis sans adieu ! Sur le point de traverser en un instant le temps quand même le souvenir de nous s'envolera loin Ô Mort, dire adieu au monde, nous accorder encore un délai. Que ce ne soit pas un grand pas précipité. A la pensée d'une mort subite mon sang se glace. La mort ne me saisit pas mais annoncé de loin et tu me prends comme ami comme l'extrême de mes habitudes. Traduction : --- |
Autres textes du même auteur : Alla deriva - A la dérive Amicizia - Amitié Attesa - Attente Autumno - Automne Estiva - Eté Liguria - La Ligurie Marzo - Mars Ottobre - Octobre Passato - Passé |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6802
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|