Las cosas - Jorge Luis Borges (1899-1986)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Las cosas - Jorge Luis Borges (1899-1986)
Las cosas - Les choses
Voz : Luigi Maria Corsanico
El bastón, las monedas, el llavero, La dócil cerradura, las tardías Notas que no leerán los pocos días Que me quedan, los naipes y el tablero, Un libro y en sus páginas la ajada Violeta, monumento de una tarde Sin duda inolvidable y ya olvidada, El rojo espejo occidental en que arde Una ilusoria aurora. ¡Cuántas cosas, Láminas, umbrales, atlas, copas, clavos, Nos sirven como tácitos esclavos, Ciegas y extrañamente sigilosas! Durarán más allá de nuestro olvido; No sabrán nunca que nos hemos ido. “Elogio de la sombra” - 1969 | Le bâton, les pièces de monnaie, le porte-clés, La serrure docile, les lettres Tardives qui ne seront pas lues dans le peu de jours Qu'il me reste, les cartes de jeu et le damier, Un livre, et, entre ses pages, flétrie La violette, monument d'un soir Sans doute inoubliable mais déjà oublié, Le rouge miroir occidental dans lequel brûle Une illusoire aurore. Combien de choses, Planches, seuils, atlas, tasses, épingles, Nous servent d'esclaves tacites, Aveugles et étrangement discrets ! Elles dureront au delà de notre oubli; Elles ne sauront jamais que nous sommes partis. Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|