Segreto del poeta - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Segreto del poeta - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
Segreto del poeta - Secret du poète
Voce : Fabrizio Martorelli
Voce : Fabrizio Martorelli
Solo ho amica la notte. Sempre potrò trascorrere con essa D’attimo in attimo, non ore vane; Ma tempo cui il mio palpito trasmetto Come m’aggrada, senza mai distrarmene. Avviene quando sento, Mentre riprende a distaccarsi da ombre, La speranza immutabile In me che fuoco nuovamente scova E nel silenzio restituendo va, A gesti tuoi terreni Talmente amati che immortali parvero, Luce. "La Terra Promessa" - 1950 | Je n’ai pour amie que la nuit. Avec elle, toujours je pourrai parcourir De moment en moment des heures, non pas vides, Mais un temps que je mesure avec mon cœur Comme il me plaît, sans jamais m’en distraire. Ainsi, lorsque je sens, Encore s’arrachant à l’ombre, L’espérance immuable À nouveau débusquer en moi le feu Et le rendre en silence À tes gestes de terre Aimés au point de paraître, lumière, Immortels. Traduction: Philippe Jaccottet, 1981 |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6798
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|