Dova la luce - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Dova la luce - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
Dova la luce - La lumière se lève
Voce : Sergio Carlacchiani
Voce : Sergio Carlacchiani
Come allodola ondosa Nel vento lieto sui giovani prati, Le braccia ti sanno leggera, vieni. Ci scorderemo di quaggiù, E del mare e del cielo, E del mio sangue rapido alla guerra, Di passi d'ombre memori Entro rossori di mattine nuove. Dove non muove foglia più la luce, Sogni e crucci passati ad altre rive, Dov'è posata sera, Vieni ti porterò Alle colline d'oro. L'ora costante, liberi d'età, Nel suo perduto nimbo Sarà nostro lenzuolo "Sentimento del tempo," - 1933 | Comme alouette ondoyante Au vent gai sur les prés jeunes, Viens, mes bras te savent légère. Nous oublierons ici-bas Et le mal et le ciel, Mon sang trop rapide à la guerre, Les pas d’ombres qui se souviennent En des rougeurs d’aubes nouvelles. Où la lumière n’émeut plus de feuilles, Soucis et songes débardés sur d’autres rives, Où le soir s’est posé, Viens, je te porterai Aux collines dorées. L’heure stable, délivrés de l’âge, Dans son halo perdu, Sera notre lit. Traduction : Philippe Jaccottet, 1973 |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6798
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|