Inno alla morte - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Inno alla morte - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
Inno alla morte - Hymne à la mort
Voce : Giuseppe Ungaretti
Voce : Giuseppe Ungaretti
Amore, mio giovine emblema, tornato a dorare la terra, diffuso entro il giorno rupestre, è l'ultima volta che miro (appiè del botro d'irruenti acque sontuoso, d'antri funesto) la scia di luce che pari alla tortora lamentosa sull'erba svagata si turba. Amore, salute lucente, mi pesano gli anni venturi. Abbandonata la mazza fedele, scivolerò nell'acqua buia senza rimpianto. Morte, arido fiume... Immemore sorella, morte, l'uguale mi farai del sogno baciandomi. Avrò il tuo passo, andrò senza lasciare impronta. Mi darai il cuore immobile d'un iddio, sarò innocente, non avrò più pensieri né bontà. Colla mente murata, cogli occhi caduti in obblio, farò da guida alla felicità. Sentimento del tempo, 1919-1935 | L'amour, mon jeune emblème est revenu pour dorer la terre, répandu dans le jour rupestre, c'est la dernière fois que je vise (Au bord de l'étang aux eaux impétueuses d'eaux somptueuses, de cavernes funèbres) le sillage de la lumière Qui comme la tourterelle gémissante Sur les herbes folles est troublé. Amour, santé éclatante, les années à venir me pèsent. Abandonnant la masse fidèle Je glisserai dans l'eau sombre sans regret. Mort, fleuve aride... Sœur immémoriale, la mort, tu me feras l'égal du rêve en m'embrassant. J'aurai ton pas, j'irai sans laisser d'empreinte. Tu me donneras le cœur immobile D'un dieu, je serai innocent, Je n'aurai plus de pensées ni de bonté. Avec mon esprit muré, Avec des yeux tombés dans l'oubli, J'ouvrirai la voie du bonheur. Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6798
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|