Se tu mio fratello - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Se tu mio fratello - Giuseppe Ungaretti (1888-1970)
Se tu mio fratello - Si toi mon frère
Voce : Luigi Maria Corsanico
Voce : Luigi Maria Corsanico
Se tu mi rivenissi incontro vivo, Con la mano tesa, Ancora potrei, Di nuovo in uno slancio d’oblio, stringere, Fratello, una mano. Ma di te, di te piú non mi circondano Che sogni, barlumi, I fuochi senza fuoco del passato. La memoria non svolge che le immagini E a me stesso io stesso Non sono già piú Che l’annientante nulla del pensiero. "Il dolore", 1949 | Si toi tu revenais vers moi en vie, Avec ta main tendue, Alors je pourrais, A nouveau, dans un élan d'oubli, serrer, mon frère, une main. Mais de toi, de toi ne m'entourent Que des rêves, des lueurs, Des feus sans flamme du passé. La mémoire ne débrouille que des images Et à moi même, moi même Je ne suis déjà rien Que le dévastateur néant de la pensée. Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6798
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|