Tiempo sin tiempo - Mario Benedetti (1920-2009)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Tiempo sin tiempo - Mario Benedetti (1920-2009)
Tiempo sin tiempo - Temps intemporel
Voz : Mario Benedetti
Voz : Mario Benedetti
Preciso tiempo, necesito ese tiempo que otros dejan abandonado porque les sobra O ya no saben qué hacer con él Tiempo en blanco, en rojo en verde Hasta en castaño oscuro no me importa el color cándido tiempo que yo no puedo abrir y cerrar como una puerta Tiempo para mirar un árbol, un farol para andar por el filo del descanso Para pensar qué bien hoy no es invierno para morir un poco y nacer enseguida y para darme cuenta, y para darme cuerda Preciso tiempo el necesario Para chapotear unas horas en la vida y para investigar por qué estoy triste y acostumbrarme a mi esqueleto antiguo tiempo para esconderme en el canto de un gallo y para reaparecer en un relincho Y para estar al día para estar a la noche Tiempo sin recato y sin reloj Vale decir preciso o sea necesito Digamos, me hace falta tiempo sin tiempo | Heure précise, j’ai besoin de ce temps Que les autres laissent abandonné Parce qu’ils en ont trop Ou qu’ils ne savent plus quoi en faire Temps blanc, rouge Vert Jusqu’au brun foncé Je me fiche de la couleur temps candide Que je ne peux pas ouvrir et fermer comme une porte Il est temps de regarder un arbre, une lanterne De marcher sur le bord du repos De penser à quel point aujourd’hui n’est pas l’hiver De mourir un peu et de naître tout de suite Et pour réaliser et pour me remonter Temps précieux et nécessaire pour barboter quelques heures dans la vie et pour enquêter sur pourquoi je suis triste et m’habituer à mon vieux squelette le temps de se cacher dans le chant d’un coq et de réapparaître dans un hennissement et pour être à jour pour être la nuit Temps sans pudeur et sans horloge¨ C’est-à-dire que j’ai besoin de dire, j’ai besoin de temps intemporel |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|