Todavia - Mario Benedetti (1920-2009)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Todavia - Mario Benedetti (1920-2009)
Todavia - Encore
Voz : Mario Benedetti
Voz : Mario Benedetti
No lo creo todavía estás llegando a mi lado y la noche es un puñado de estrellas y de alegría palpo gusto escucho y veo tu rostro tu paso largo tus manos y sin embargo todavía no lo creo tu regreso tiene tanto que ver contigo y conmigo que por cábala lo digo y por las dudas lo canto nadie nunca te reemplaza y las cosas más triviales se vuelven fundamentales porque estás llegando a casa sin embargo todavía dudo de esta buena suerte porque el cielo de tenerte me parece fantasía pero venís y es seguro y venís con tu mirada y por eso tu llegada hace mágico el futuro y aunque no siempre he entendido mis culpas y mis fracasos en cambio sé que en tus brazos el mundo tiene sentido y si beso la osadía y el misterio de tus labios no habrá dudas ni resabios te querré más todavía. Poemas de otros (1973-1974) | Je n’y crois toujours pas tu viens à mes côtés et la nuit est une poignée des étoiles et de la joie je sens, je sens, j’entends et je vois ton visage, ta longue foulée tes mains et pourtant je n’y crois toujours pas ton retour a tant de choses que faire de toi et moi que je le dis pour la cabale et pour les doutes je le chante personne ne te remplace jamais et les choses les plus triviales deviennent fondamentales quand tu rentres à la maison cependant, il y a encore je doute de cette chance que le ciel t’ait cela ressemble à de la fantaisie pour moi mais tu viens et c’est sûr et tu viens avec ton regard et c’est pourquoi ton arrivée rend l’avenir magique et même si je n’ai pas toujours compris mes défauts et mes échecs au lieu de cela, je sais que dans tes bras le monde a un sens et si j’embrasse l’audace et le mystère de tes lèvres il n’y aura pas de doutes ni d’arrière-goûts je t’aimerai plus Encore Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6862
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|