Tus ojos - Octavio Paz (1914-1998)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Tus ojos - Octavio Paz (1914-1998)
Tus ojos - Tes yeux
Voz : José Enrique Delmonte
Tus ojos son la patria del relámpago y de la lágrima, silencio que habla, tempestades sin viento, mar sin olas, pájaros presos, doradas fieras adormecidas, topacios impíos como la verdad, otoño en un claro del bosque en donde la luz canta en el hombro de un árbol y son pájaros todas las hojas, playa que la mañana encuentra constelada de ojos, cesta de frutos de fuego, mentira que alimenta, espejos de este mundo, puertas del más allá, pulsación tranquila del mar a mediodía, absoluto que parpadea, páramo. | Tes yeux sont la patrie des éclairs et des larmes, le silence qui parle, les tempêtes sans vent, la mer sans vagues, les oiseaux emprisonnés, les bêtes dorées endormies, la topaze impie comme la vérité, l’automne dans une clairière de la forêt où la lumière chante sur l’épaule d’un arbre et toutes les feuilles sont des oiseaux, la plage que le matin trouve constellée d’yeux, Une corbeille de fruits de feu, un mensonge qui se nourrit, les miroirs de ce monde, les portes de l’au-delà, la pulsation calme de la mer à midi, l’absolu clignotant, le désert. |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|