Bajo tu clara sombra - Octavio Paz (1914-1998)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Bajo tu clara sombra - Octavio Paz (1914-1998)
Bajo tu clara sombra - Sous ton ombre légère
Voz : Tomás Galindo.
Un cuerpo, un cuerpo solo, un solo cuerpo un cuerpo como día derramado y noche devorada; la luz de unos cabellos que no apaciguan nunca la sombra de mi tacto; una garganta, un vientre que amanece como el mar que se enciende cuando toca la frente de la aurora; unos tobillos, puentes del verano; unos muslos nocturnos que se hunden en la música verde de la tarde; un pecho que se alza y arrasa las espumas; un cuello, solo un cuello, unas manos tan solo, unas palabras lentas que descienden como arena caída en otra arena…. Esto que se me escapa, agua y delicia obscura, mar naciendo o muriendo; estos labios y dientes, estos ojos hambrientos, me desnudan de mí y su furiosa gracia me levanta hasta los quietos cielos donde vibra el instante; la cima de los besos, la plenitud del mundo y de sus formas. | Un corps, un corps seul, un seul corps un corps comme le jour versé et la nuit dévorée ; la lumière des cheveux qui n'apaisent jamais l'ombre de mon toucher ; une gorge, un ventre qui se lève comme la mer qui s'illumine quand elle touche le front de l'aube ; des chevilles, ponts d'été ; des cuisses de nuit qui s'enfoncent dans la musique verte du soir ; un sein qui se lève et balaie l'écume ; un cou, juste un cou, des mains si seules, des mots lents qui descendent comme du sable tombé dans un autre sable.... Ceci qui m'échappe, l'eau et les délices sombres, mer née ou mourante ; ces lèvres et ces dents, ces yeux affamés, me dépouillent de moi-même et leur grâce furieuse m'élève vers les cieux immobiles où vibre l'instant ; le sommet des baisers, la plénitude du monde et de ses formes. Traduction : --- |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|