Gloria del disteso mezzogiorno - Eugenio Montale (1896-1981)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Gloria del disteso mezzogiorno - Eugenio Montale (1896-1981)
center] [/center]
Gloria del disteso mezzogiorno - Midi
Voce : Lorenzo Pieri
Gloria del disteso mezzogiorno - Midi
Voce : Lorenzo Pieri
Gloria del disteso mezzogiorno quand’ombra non rendono gli alberi, e più e più si mostrano d’attorno per troppa luce, le parvenze, falbe. Il sole, in alto, – e un secco greto. Il mio giorno non è dunque passato: l’ora più bella è di là dal muretto che rinchiude in un occaso scialbato. L’arsura, in giro; un martin pescatore volteggia s’una reliquia di vita. La buona pioggia è di là dallo squallore, ma in attendere è gioia più compita. | Midi triomphe en nappes étendu, Lorsque les arbres n’ont pas d’ombre Et qu’alentour de plus en plus Tout rutile dans ce trop-plein d’éclat. Soleil, au zénith, - et la berge et ses galets. Ma journée n’est donc point passée : Ce mur clos me cache à la fois La pâleur du couchant et l’heure de ma joie. Sécheresse, autour ; un martin-pêcheur en quête Virevolte sur un reste de vie. Après le morne ennui la bonne pluie, Mais dans l’attente gît la joie la plus parfaite. Traduction : Sicca Venier, 1999 |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6802
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ITALIEN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|