Einsamkeit - Rainer Maria Rilke (1875-1926)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ALLEMAND
Page 1 sur 1
Einsamkeit - Rainer Maria Rilke (1875-1926)
Einsamkeit - Solitude Gesprochen : Anna Starzinger |
Die Einsamkeit ist wie ein Regen. Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen: von Ebenen, die fern sind und entlegen, geht sie zum Himmel, der sie immer hat. Und erst vom Himmel fällt sie auf die Stadt. Regnet hernieder in den Zwitterstunden, wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen und wenn die Leiber, welche nichts gefunden, enttäuscht und traurig von einander lassen; und wenn die Menschen, die einander hassen, in einem Bett zusammen schlafen müssen: dann geht die Einsamkeit mit den Flüssen ... "Das Buch der Bilder" - 1902 | La solitude est comme la pluie. Elle monte de la mer vers les soirées ; des vallées lointaines et inaccessibles, elle va au ciel, qui toujours l’englobe. Et du ciel revient sur la ville. Elle se déverse pendant les heures métissées, quand au matin toutes les ruelles se rencontrent et quand les corps, qui n’ont rien trouvé, se quittent déçus et tristes et quand les gens, les gens qui se détestent, doivent dormir ensemble dans le même lit : alors la solitude va de pair avec les rivières … Traduction : d'après Jacky Lavauzelle |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ALLEMAND
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|