COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-26%
Le deal à ne pas rater :
369€ PC Portable HP 15-fd0064nf – 15,6″ FHD 8 Go / 256 Go + ...
369.99 € 497.99 €
Voir le deal

Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926)

Aller en bas

Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926) Empty Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926)

Message  Gil Def Mer 15 Mai - 9:04

  Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926) 989837  Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926) 989837  Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926) 989837  



Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926) Autric11

Rainer Maria RILKE
1875-1926

Die armen worte - Rainer Maria Rilke (1875-1926) Rilke_11




Die armen worte - Les pauvres morts


Gesprochen : Florian Friedrich




Die armen Worte, die im Alltag darben,
die unscheinbaren Worte, lieb ich so.
Aus meinen Festen schenk ich ihnen Farben,
da lächeln sie und werden langsam froh.

Ihr Wesen, das sie bang in sich bezwangen,
erneut sich deutlich, dass es jeder sieht;
sie sind noch niemals im Gesang gegangen
und schauernd schreiten sie in meinem Lied.


1897




Les pauvres mots, aux teintes du quotidien,
ô ces mots discrets, comme je les aime.
Je leur donne des couleurs par mes célébrations,
alors ils sourient et deviennent peu à peu heureux.

Leur être s’éclaire à présent,
eux qui craignaient que tout le monde le voit ;
eux qui ne se sont jamais chantés
frémissent dans mon chant désormais.


Traduction : Jacky Lavauzelle




Autres textes du même auteur :

Abend I - Soir I
Abend in Skåne - Soir en Scanie
Alles ist eins - Tout est un
Das karussel - Le carrousel
Der abend kommt von weit gegangen - Le soir vient de loin
Der auszug des verlorenen sohnes - L'exode du fils prodique
Der tod der geliebten - La mort des amants
Die erste elegie - La première élégie
Einsamkeit - Solitude
Ernste studen - Heure grave
Herbst - Automne
Herbstag - Journée d'automne
Liebesanfang - Début de l'amour
Liebeslied - Chanson d'amour
Ritter - Chevalier
Über die Geduld - Ce qui m'émeut
Vor der sommerregen - Avant la pluie d'été
Vor lauter lauschen und staunen - De toute l'écoute et de l'étonnement
Wenn die uhren so nah - Quand les horloges sont si proches
Werd ich vergessen ? - Est-ce qu'on m'oublie ?






_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum