Antes de amarte, amor - Pablo Neruda (1904-1973)
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Antes de amarte, amor - Pablo Neruda (1904-1973)
Antes de amarte, amor - Avant de t’aimer, l’amour
Musica : Pedro Guerra Intérprete : Pedro Guerra
Musica : Pedro Guerra Intérprete : Pedro Guerra
Antes de amarte, amor, nada era mío, vacilé por las calles y las cosas, nada contaba ni tenía nombre, el mundo era del aire que esperaba. Yo conocí salones cenicientos, túneles habitados por la luna, hangares crueles que se despedían, preguntas que insistían en la arena. Todo estaba vacío, muerto y mudo, caído, abandonado y decaído, todo era inalienablemente ajeno, todo era de los otros y de nadie, hasta que tu belleza y tu pobreza llenaron el otoño de regalos. "Cien sonetos de amor" - 1959 | Avant de t’aimer, l’amour, rien n’était à moi, j’hésitais dans les rues et les choses, rien ne comptait ou n’avait de nom, le monde était de l’air que j’attendais. J’ai rencontré des salles de cendres, des tunnels habités par la lune, des hangars cruels qui disaient au revoir, des questions qui insistaient sur le sable. Tout était vide, mort et muet, tombé, abandonné et délabré, tout était inaliénablement étranger, tout était des autres et de personne, jusqu’à ce que votre beauté et votre pauvreté remplissent l’automne de cadeaux. Traduction : Jean Marcenac et André Bonhomme, 1995 |
_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def- Admin
-
Nombre de messages : 6861
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007
COUPS DE COEUR POETIQUES :: QUAND LA POESIE PASSE LES FRONTIERES :: POEMES DE LANGUE ETRANGERE - ESPAGNOL
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|