COUPS DE COEUR POETIQUES
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -38%
Enceinte colonne – Focal Chorus 726 – Noir ...
Voir le deal
245 €

Espagne : par auteur, liste des textes avec liens

Aller en bas

Espagne : par auteur, liste des textes avec liens Empty Espagne : par auteur, liste des textes avec liens

Message  Gil Def Lun 13 Mai - 7:23

  Espagne : par auteur, liste des textes avec liens 989837  Espagne : par auteur, liste des textes avec liens 989837  Espagne : par auteur, liste des textes avec liens 989837  


POEMES DE LANGUE ETRANGERE

LANGUE ESPAGNOLE

Espagne : par auteur, liste des textes avec liens 0_som164




Espagne : par auteur, liste des textes avec liens Espagn16   ESPAGNE

Rafael Alberti (1902-1999)
A galopar - Au galop
Balada de la nostalgia inseparable - Ballade de la nostalgie inséparable
Balada del silencio temeroso - Ballade du silence craintif
Canción de Amor - Chanson d'Amour
El mar, la mar - La mer, la mer
Se equivocó la paloma - Elle s'est trompée la colombe
Ven, mi amor, en la tarde de Aniene - Viens, mon amour, dans l’après-midi d’Aniene

Vicente Aleixandre (1898-1984)
Al cielo - Au ciel
Canción a una muchacha muerta - Chanson à une fille morte
Ciudad del paraiso - Cité du paradis
El tormento del amor- Le tourment de l'amour      
La muerte - La mort
Las manos - Les mains
Mar del paraiso - Mer du paradis    
Yo te he querido como nunca - Je t'ai aimé comme jamais

Dámaso Alonso (1899-1990)
Cienca del amor - Science de l'amour
¿Cómo era? - Comment était-ce?
Monstruos - Monstres

Carlos Barral (1928-1989)
Luna de agosto - Lune d'août
Ser el gato - Etre le  chat
Y tú amor mío - Et toi mon amour

Gustavo Adolfo Becquer (1836-1870)
Rima I - Poème I
Rima II - Poème II
Rima IV - Poème IV
Rima LIII - Poème LIII
Rima LXXIII - Poème LXXIII

José Manuel Cabarello Bonald (1926-2021)
Versículos de génesis - Versets de la génèse
Rosalia de Castro (1837-1885)
Dicen que no hablan las plantas - On dit que les plantes ne parlent pas
Las campanas - Les cloches

Luis Cernuda (1902-1963)
1936-1936
A un poeta muerto - A un poète mort
Donde habite el olvido - Là où réside l'oubli
Elegia anticipada - Elégie anticipée
Eras instante tan claro - Tu étais instantanément si claire
Jardín antiguo - Jardin ancien
Peregrino - Pélerin
Quisiera estar solo en el sur - Je voudrais être seul dans le Sud
Si el hombre pudiera decir - Si l'homme pouvait dire
Te quiero - Je t'aime

Alfonso Costafreda (1926–1974)
Compañera de hoy - Compagne d’aujourd’hui
León Felipe (1884-1968)
Auschwitz - Auschwitz
Como tú - Comme toi
LLanto es nuestro - Les pleurs sont les nôtres
¡Qué lástima! - Quel dommage
Qué pena - Quel dommage
Romero solo - Pèlerin seulement
Sé todos cuentos - Je connais toutes les histoires
Vencidos - Vaincus

Antonio Gamoneda (1931-....)
Caigo sobre unas manos - Je tombe sur des mains
Existían tus manos - Il existait tes mains
Malos recuerdos - Mauvais souvenirs

Federico Garcia Lorca (1898-1936)
Alba - Aube
Amor de mis entrañas, viva muerte - Amour de mes entrailles, mort vivante
Casida de los ramos - Casida des branches
Canción del jinete - Chanson de cavalier
Canción otoñal - Chanson d'automne
El canto de la miel - Le cantique au miel
Gacela del amor imprevisto - Gacela de l'amour imprévu
La aurora - L'aurore
La guittara - La guitare
Llanto por Ignacio Sánchez Mejías - Chant funèbre pour Ignacio Sánchez Mejías
Lluvia - Pluie
Muerto de amour - Mort d'amour
Noche del amor insomne - Nuit de l'amour insomnieux
Pequeño vals vienés - Petite valse viennoise
Prendimiento de Antoñito el Camborio - Capture d’Antoñito el Camborio
Romance de la Luna, Luna - Romance de la lune
Romance de la pena negra - Romance de la peine noire
Romance Sonámbulo - Romance somnambule
Rosa de papel - Rose de papier
Soneto de la dulce queja - Sonnet de la douce plainte
Sorpresa - Surprise
Vals de la ramas - Valse dans les branches

Jaime Gil de Biedma (1929-1990)
Albada - Aubade
Contra Jaime Gil de Biedma - Contre Jaime Gil de Biedma
De aquí a la eternidad - Tant qu'il y aura des hommes
No volveré a ser joven - Je ne serai plus jamais jeune

Ángel González  (1925-2008)
Cumpleaños de amor - Anniversaire d'amour
Donde pongo la vida pongo el fuego - Là où j’apporte la vie j’apporte aussi le feu
Nada es lo mismo - Rien n'est pareil
Son las gaviotas, amor - Ce sont les mouettes mon amour
Soneto - Sonnet

José Agustín Goytisolo (1928-1999)
En este mismo instante - En ce moment même
Historia conocida - Histoire familière
Palabras para Julia - Paroles pour Julia

Jorge Guillén (1893-1984)
Muerte de unos zapatos - Mort d’une paire de chaussures
Miguel Hernandez (1910-1942)
Aceituneros - Cueilleurs d'olives
Ascensión de la escoba - Ascension du balai
Canción última - Dernière chanson
Como el toro he nacido para el luto - Comme le taureau, je suis né pour le deuil
Con dos años dos flores - Deux fleurs, avec tes deux ans
Después de haber cavado este barbecho - Après avoir bêché cette jachère
El niño yuntero - L'enfant laboureur
El rayo que no cesa - Cet éclair qui ne cesse
Las abracas disiertas - Les galoches désertes
La boca - La bouche
Vientos del pueblo me llevan - Les vents du peuple me portent

Juan Ramón Jiménez (1881-1958)
Adolescencia - Adolescence
El viaje definitivo - L'ultime voyage
Estoy triste y mis ojos no lloran - Je suis triste et mes yeux ne pleurent pas
Octubre - Octobre
Remembranzas - Souvenirs

Rafael de León (1908-1982)
Así te quiero - Ainsi je t'aime
Pena y alegría del amor - Peine et joie de l'amour
Romance - Romance
Romance de los ojos verdes - Romance des yeux verts

Antonio Machado (1875-1939)
Al olmo viejo - Au vieil orme
Anoche cuando dormia - La nuit dernière, alors que je dormais
Caminante no hay caminante - Passant, il n'y a pas de chemin
Caminos - Chemins
Campos de Soria VIII - Terres de Soria VIII
Del pasado efimero - Du passé éphémère
El crimen fue en Grenada - Il y eut crime à Grenade
En estos campos de la tierra mía - Dans ces campagnes de mon pays
He andado muchos caminos - J'ai connu beaucoup de chemins
La copla andaluza - La copla andalouse
La primavera - Le printemps
La primavera besaba - Le printemps doucement
Orillas del Duero - Rives du Douro
Recuerdo infantil - Souvenir d'enfance
Recuerdos - Souvenirs
Retrato - Portrait
Sol de invierno - Soleil d'hiver
Une noche de verano - Une nuit d'été
Yo voy soñando caminos - Je rêve de chemins

Enrique Moron (1942-....)
Soledad-Solitude
Carlos Edmundo de Ory (1923-2010)
Máquina de dolor - Machine de douleur
Parece ser que el hombre sufre - Il semble que l’homme souffre

Pilar Paz Pasamar (1932-2019)
Amantes en la orilla - Amoureux sur le rivage
De tierra adentro a mar - De l'intérieur des terres à la mer
El rebelde - Le rebelle
La casa - La maison

Emilio Prados (1899-1962)
Cerré mi puerta al mundo - J'ai fermé ma porte au monde
Claudio Rodriguez (1934-1999)
Como el son de las hojas del álamo - Comme le bruissement des feuilles du peuplier
Gestos - Gestes

Pedro Salinas (1891-1951)
Eterna presencia - Eternelle présence
Ha sido, ocurrió, es verdad - Cela a été, c’est arrivé, c’est vrai
La forma de querer tú - Ta façon d'aimer
No quiero que te vayas dolor - Je ne veux pas que tu t'en ailles douleur
Pensarte es tenerte - Penser à toi c'est t'avoir
Sin voz desnuda - Pas de voix nue
Yo no puedo darte más - Je ne peux t'en dire plus

Miguel Unamuno (1864-1936)
Agranda la puerta, padre - Agrandis la porte, père
Dime qué dices, mar - Dis-moi ce que tu dis, mer
La luna y la rosa - La lune et la rose
Leer, leer, leer - Lire, Lire, lire
¡Logre morir con los ojos abiertos - Que je meure les yeux ouverts
Para después de mi muerte - Pour après ma mort

José Ángel Valente (1929-2000)
El crimen - Le crime
Matiera - Matière
No inútilmente - Non sans utilité
Patria cuo nombre no sé - Patrie dont je ne connais pas le nom
Serán ceniza - Seront cendres

Luis Felipe Vivanco (1907-1975)
El descampado - Le terrain vague
El otoño - L'automne







Dernière édition par Gil Def le Mar 27 Aoû - 16:51, édité 255 fois (Raison : Là où réside l'oubli[/url])

_________________
La poésie, c'est les paroles éparses du réel (Octavio Paz)
Gil Def
Gil Def
Admin

Masculin
Nombre de messages : 6853
Age : 75
Localisation : Nord de la France
Date d'inscription : 16/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum